L'a m i r a l
c h e r c h e
u n e
m a i s o n
à
l o u e r
Poème simultan par R. Huelsenbeck, M. Janko, tr. Tzara. |
HUELSENBECK Ahoi ahoi Des Admirals gwirktes Beinkleid schnell zerfällt Teerpappe macht Rawagen in der Nacht und der Conciergenbäuche Klapperschlangengrün sind milde ach verzerrt in der Natur chrza prrrza chrrrza |
JANKO, chant Where the honny suckle wine twines ilself arround the door a swetheart mine is waiting patiently for me I can hear the weopour will arround arround the hill my great room is |
TZARA Boum boum boum Il déshabilla sa chair quand les grenouilles humides commancèrent à bruler j'ai mis le cheval dans l'âme du serpent à Bucarest on dépendra mes amis dorénavant et c'est très intéressant les griffes des morsures équatoriales |
Updated 5 februari 2001; Comments to martin@woestenburg.nl.
Quick Navigation Select the file and GO |
Or just go back |